alex & company
132
26/12/2008
8
07/05/2011 в 20:40
Paxa
Там в оставшихся 3 калеках на русском фильмы
4-х... А вот afisha.sebastopol.ua/kino/ показывает о засильи американских фильмов, их показывают в русском дубляже?
Jerome
96
07/05/2011
4
07/05/2011 в 21:10
Пойду, там качество лучше, понимаю та я свободно.
Paxa
18258
22/05/2004
855
Севастополь, Россия
07/05/2011 в 21:27
alex & company
Paxa
Там в оставшихся 3 калеках на русском фильмы
4-х... А вот afisha.sebastopol.ua/kino/ показывает о засильи американских фильмов, их показывают в русском дубляже?
ну если это можно назвать дубляжом..... русский перевод накладывается на хохляцкий дубляж, причем последний глушат как могут. Без русских переводов в кинотеатры вообще никто не ходил, от таких колхозных тоже зрители не в восторге, на чисто русские профессиональные дубляжи чаще бы ходили.
Москва, Победа и Россия - кинотеатров в городе 3. Были еще Дружба, ее почему-то закрыли и не ремонтируют, там какая-то Аум-Синрикё на здание претендует. В к/т украина крутили убогие стерео-ролики, но чаще проводили выставки-продажи как в ДОФе
V_V_V
168
11/11/2007
70
Николаев, Новороссия
08/05/2011 в 00:15
В Николаеве "Искру" давно закрыли, сейчас продают обанкротившуюся "Родину".
Гы) Хорошо звучит, в нОнешних реалиях - "продают обанкротившуюся батькивщину".
Валера Ш
1279
11/05/2008
244
Землянин
08/05/2011 в 03:34
уже сформулировали :
viewtopic.php?p=7755930#p7755930
"Терминатора" с первым украинским вариантом перевода в своё время оценил. поржал. хватит.
за что свидомым спасибо, так это за мовное ТВ - процесс полного отказа от дуркоящика прошёл без "ломок"
-=AGRESSOR=-
530
03/12/2010
60
Донецк
08/05/2011 в 04:09
По кинотеатрам не хожу, лет 15 назад был наверное и всё.
А на каком языке дубляж - всё равно! Без вопросов понимаю и русский и украинский. могу внимание и не обратить на каком был фильм.
Я думаю никто не раздувал бы трагедию если бы в грузии показывали фильм на грузинском, в польше на польском, в белорусии на белорусском...
И чё такого что в украине на украинском?
Не на татарском же) Хотя могут татары восстать и требовать что бы в Крыму показывали на татарском.
Интересно то, что все народы бывшего СССР и соцлагеря знают по два языка - свой и русский. А те кто в россии жил - только один)
Reg35
14093
14/08/2008
783
08/05/2011 в 06:51
Все дело в том, что в Крыму - это тебе не " в Украине", тем более не в Крымском ханстве, большинство населения - русские, насильно оторванные от Родины. Поэтому имеют право смотреть фильмы на родном языке, как белорусы в Белоруссии, и грузины в Грузии.
Buster
9
05/04/2007
4
xUSSR
08/05/2011 в 09:17
-=AGRESSOR=-
Я думаю никто не раздувал бы трагедию если бы в грузии показывали фильм на грузинском, в польше на польском, в белорусии на белорусском...И чё такого что в украине на украинском?
Понимаешь в чем загвоздка, в свободе выбора. Пусть показывают у нас в кинотеатрах на грузинском, на белорусском, на русском и на хохломове на каком хотят, а уже я сам определюсь на какой мне сеанс пойти и смотреть фильм. А сейчас получается насильно впихивают фильмы на хохломове.
p.s. Торент, нтв+ рулит что такое укр. каналы уже забыл, так что пусть тужатся со своим языком дальше)
Sotnykov
5655
02/10/2010
366
Севастополь, Россия
08/05/2011 в 09:34
Buster
p.s. Торент, нтв+ рулит что такое укр. каналы уже забыл, так что пусть тужатся со своим языком дальше)
а по сабжу: не пойду на укродублированный фильм - не хочется блевать в кинотеатре... особенно мне нравится, когда дублируют российские фильмы! вот инетересно "Цитадель" Михалкова тоже переведут? вот это будет апогей хохлонизации... мне вообще сподручней смотреть на английском, чем на хохляцком...
Combat
7355
14/05/2006
1623
Севастополь, Санкт-Петербург, Россия
08/05/2011 в 09:44
В хохланде перестал ходить по кинотеатрам уже как лет десять.
А вот, при поездке по России, часто посещаю кинотеатры.
Понимаю хохлоязык, но комфортней слушать на родном, русском языке.
А в кино я хожу чтобы получать удовольствие от просмотра, и комфортное восприятие здесь играет немаловажную роль.
Дерьмовы мне и по ФМ-радио хватает. По уши.
Paxa
18258
22/05/2004
855
Севастополь, Россия
08/05/2011 в 10:11
-=AGRESSOR=-
А те кто в россии жил - только один)
Вот мы и знаем родной + русский, два в 1
На украине должен быть выбор - смотреть фильмы на менее распространенном украинском или на родном для очень многих русском.
А для Севастополя выбора быть не должно, он никогда украиной не был и не будет - чисто русский город и забывать свой родной язык, ходя на фильмы на оккупационном языке просто глупо. Лучше не ходить, пусть закрываются нах
alex & company
132
26/12/2008
8
08/05/2011 в 17:38
Sotnykov
особенно мне нравится, когда дублируют российские фильмы! вот инетересно "Цитадель" Михалкова тоже переведут? вот это будет апогей хохлонизации... мне вообще сподручней смотреть на английском, чем на хохляцком...
Вот видите, Вы даже и не знаете что российские фильмы не дублируються, а идут на языке оригинала... тобто на русском, без всяких дублирований. Так что не так и всё печально, на "Цитадель" можете сходить, мовы там не будет. А что до буржуазного синематографа - негоже патриоту поддерживать трудовым рублём американских империалистов и их захватнические войны!!! Сегодня - ты сходил на "Аватар", а завтра СБУ всех патриотов сдал!!!! Негоже.
Док
1180
02/11/2006
264
08/05/2011 в 17:54
На говно под названием "Цитадель" я не пойду в любом случае, будь оно хоть на суахили.
Кстати, русским фильмам раньше субтитры приделывали (например на "Обитаемом острове"). Как сейчас - не знаю.
alex & company
132
26/12/2008
8
08/05/2011 в 17:56
Док
На говно под названием "Цитадель" я не пойду в любом случае, будь оно хоть на суахили.
Не читал, но осуждаю? Говорят Цитадель на несколько порядков поинтересней Предстояния.
Subarik
12668
05/11/2006
817
Севастополь, Крым, Россия
08/05/2011 в 19:01
TYMAH
кстати, по поводу перевода, кгода был в Ливане по работе, сходил пару раз в кинотеатер. Фильмы НЕ дублируют вообще, все идет на языке оригинала с субтитрами внизу на двух!! государственных языках. Прикольно было смотреть фильм с английской звуковой дорожкой и субтитрами на арабском и французском Зато гарантированно сохранены все звуковые 3D эффекты
это верно! качество супер!
кстати в победе говорят что запретили рус язык? кто? дядя вася?
Вован Донецкий
755
13/06/2006
58
Столица Шахтерского Края
08/05/2011 в 19:28
Док
Как сейчас - не знаю.
3 года назад было так же. Не думаю, что что-то из менилось
Док
1180
02/11/2006
264
08/05/2011 в 22:46
alex & company
Не читал, но осуждаю? Говорят Цитадель на несколько порядков поинтересней Предстояния.
Меня просто не интересуют некрофилические фантазии Михалкова, особенно с таким тяжелым поражением головного мозга, как у него сейчас. Я лучше еще раз пересмотрю "Брестскую крепость".
Stalker
40
10/08/2005
9
Россия.Севастополь.
08/05/2011 в 22:58
Subarik
TYMAH
кстати, по поводу перевода, кгода был в Ливане по работе, сходил пару раз в кинотеатер. Фильмы НЕ дублируют вообще, все идет на языке оригинала с субтитрами внизу на двух!! государственных языках. Прикольно было смотреть фильм с английской звуковой дорожкой и субтитрами на арабском и французском Зато гарантированно сохранены все звуковые 3D эффекты
это верно! качество супер!
кстати в победе говорят что запретили рус язык? кто? дядя вася?
Вот мне тоже интересно. Вчера решили на "ТОР" в "ПОБЕДУ" сходить. Не то, что бы поклонник такого кино, скорее за компанию собрался. И тут, при покупке билетов, кассир, спасибо ей огромное, что не дала потратить деньги впустую (уйдя в первые минуты сеанса), предупредила что кино на "мове". На недоуменный вопрос... "как так, ведь мы честно выждали 3 премьерно-говномовых дня и сейчас как бы все должно быть на любительском, но все же русском языке" она призналась, "что
нашлась какая то шваль и куда то стукнула... то есть только днем еще кино шло на русском, а теперь они обязаны все показывать на мове или у них отберут лицуху"
Как вам такой поворот событий?
Как я понял та же история и в "России". Кто-нибудь может прояснить ситуацию? каклы опять кино у нас отобрать пытаются?
((
Subarik
12668
05/11/2006
817
Севастополь, Крым, Россия
08/05/2011 в 23:00
Ну я ж говорю это из-за денег все делают идарасы сраные. Теперь везде будет мова, как я понял. Похоже придется забыть про походы в КТ.
bosya
600
20/01/2008
12
Севастополь Радиогорка
09/05/2011 в 12:41
Stalker
что нашлась какая то шваль и куда то стукнула... то есть только днем еще кино шло на русском, а теперь они обязаны все показывать на мове или у них отберут лицуху" Как вам такой поворот
Вот жеж гады
RiderStorm
2
08/05/2011
4
10/05/2011 в 15:38
У владельцев кинотеатров, к сожалению, просто нет выбора -- если они откажутся от украинского дубляжа, на них сначала посыпятся штрафы, а потом их могут запросто прикрыть.
intrepid
688
08/02/2010
36
11/05/2011 в 00:58
alex & company
Не читал, но осуждаю? Говорят Цитадель на несколько порядков поинтересней Предстояния.
посмотрел, что можно сказать, теперь гамно лежит более упорядоченно
update:
вот тут подробнее
http://colonelcassad.livejournal.com/379396.html
Nevermore
3094
14/10/2004
492
Местный
13/05/2011 в 00:19
TYMAH
по слухам Муссон "работает". Валят конкурентов. Так что вполне вероятно что будете слушать только укродубляж в скором времени, это, Билли - бизнес.
А как они собираются клиентов заманивать в свой крутой кинотеатр? Мовными фильмами? Сами себе ямку копают..
Paxa
18258
22/05/2004
855
Севастополь, Россия
13/05/2011 в 18:23
Nevermore
А как они собираются клиентов заманивать в свой крутой кинотеатр? Мовными фильмами? Сами себе ямку копают..
Ну хозяева наверно заезжие, потом через полгода будут удивляться почему же в такой клевый кинотеатр никто не ходит
))))) Неужто не знают, что Севастополь это не украина?!
Думаю зря они все это затеяли, не нужен новый хохло-кинотеатр Севастополю совершенно.
Nevermore
3094
14/10/2004
492
Местный
13/05/2011 в 23:28
Вижу один выход - крутить немые фильмы. Чарли Чаплин в 3Д.
p.c. Я бы посмотрел "Океан" в 3D на большом экране